อิโมจิ Secrets

スペイン語で『カスターニャ』は栗という意味です。昔は栗の木で作っていたことが由来です。

But to influence you of that, The federal government will would like to seem more convincingly on top of things than in its to start with twelve months.

映画版『ハンガー・ゲーム』でカットニス・エヴァディーン役を演じたのは誰ですか? 答え: ジェニファー・ローレンス

คำว่า “e mail” คนไทยมักเขียนผิดเป็น “อีเมลล์” แต่การสะกดที่ถูกต้องตามหลักราชบัณฑิตยสถานคือ “อีเมล” เท่านั้น

ยึดตามเสียงของคำว่า “World wide web” ในภาษาอังกฤษโดยต้องสะกดว่า “เว็บ” ไม่ใช่ “เว็ป” ซึ่งจะผิดเพี้ยนไปจากการออกเสียงจริง

การเขียนคำทับศัพท์ในภาษาไทย โดยเฉพาะคำว่า “เว็บ” และ “เว็บไซต์” นั้นมีหลักการที่ควรปฏิบัติตามอย่างชัดเจน การยึดหลักการของ ราชบัณฑิตยสถาน ในการทับศัพท์คำจากภาษาอังกฤษจะช่วยให้การใช้ภาษาเป็นไปอย่างถูกต้องและไม่เกิดความสับสน สำหรับคำว่า เว็บ และ เว็บไซต์ ที่ถูกต้อง ควรเขียนตามที่ได้อธิบายไว้ เพื่อให้เป็นมาตรฐานเดียวกัน

世界には、終わらない楽曲なるものが存在する!? しかもその楽曲、今もなおドイツで演奏中だというではないか!

คุณสามารถเลือกการตั้งค่าคุกกี้โดยเปิด/ปิด คุกกี้ในแต่ละประเภทได้ตามความต้องการ ยกเว้น คุกกี้ที่จำเป็น

ข้ามไปเนื้อหา เมนูหลัก เมนูหลัก

「春に」は合唱コンクールの自由曲でよく歌われる、谷川俊太郎作詞の合唱曲です。

この記事では、あの曲のタイトルやその歴史、そして歌詞までたっぷりと解説しているぞ!

แต่เว็บไซต์นั้นก็มีประเภทหลากหลายแตกต่างกันไปตามแต่ละลักษณะการใช้งาน คุณจึงต้องมีการเลือกใช้เว็บไซต์ให้พอเหมาะสมกับเป้าหมายของธุรกิจด้วย เพราะถ้าออกแบบเว็บไซต์ไม่ถูกประเภทก็อาจทำให้คุณไม่สามารถบรรลุเป้าหมายของธุรกิจได้อย่างมีประสิทธิภาพ

「僕は夢想家だと言うかもしれないが、それは僕だけじゃない」というのは、ジョン・レノンのどの曲の有名な歌詞でしょうか?

ในยุคที่การสื่อสารออนไลน์เป็นสิ่งสำคัญ เว็บไซต์ หรือ เว็บ อิโมจิ กลายเป็นคำที่เราใช้กันในชีวิตประจำวันแต่เคยสงสัยไหมว่า เราควรเขียน เว็บ หรือ เว็ป กันแน่ อย่างแบบไหนถึงถูกต้องตามหลักภาษาไทย หรือการทับศัพท์จากภาษาอังกฤษต้องเขียนอย่างไร ในบทความนี้เราจะมาให้ความรู้เกี่ยวกับการใช้คำและการเขียนให้ถูกต้องตามหลักการของราชบัณฑิตยสถาน ซึ่งเป็นหน่วยงานที่ดูแลเรื่องมาตรฐานการใช้ภาษาไทย

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *